Aquacal 111 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Wärmepumpen Aquacal 111 herunter. Aquacal 111 Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 214
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
Attention Installer: This manual is purchaser’s property; leave with heat pump owner!
PN: LTP0030
3/17/08
Pool & Spa Heat Pump
Owners Manual and Installation Guide
- and -
Models:
100, 110, 120, 135 & 155
101,111,121,156
HEAT ONLY
and
HEAT - COOL
Additional Labels:
South Beach
Caribbean
Fox Smart
Tropez
MODEL /
SERIAL NUMBER
Multi-Language
(English-Spanish-French)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 213 214

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Pool & Spa Heat Pump

1Attention Installer: This manual is purchaser’s property; leave with heat pump owner!PN: LTP0030 3/17/08Pool & Spa Heat PumpOwner’s Manua

Seite 2

10HEATING- QUICK START & STOPGetting Started(Quick-Start & Stop Continued Next Page)1. Verify Electrical Power is Present at Heater:A. Ensure

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

42No SiNoSiSiSiNoNoSiNo DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMASDIAGRAMA DE FLUJOLa Bomba de Calor Funciona Pero No Calienta ARRANQUE

Seite 4

43Si NoNoNoSiSiDETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMASDIAGRAMA DE FLUJOAgua Saliendo de la Bomba de Calor ARRANQUE ¿Se ha iluminado el b

Seite 5 - Dear Owner:

44Modelos100,110,120,135&155101,111,121&156SOLO CALENTAMIENTO &CALENTAMIENTO – ENFRIAMIENTO Especificaciones, Instalación &

Seite 6 - New Heat Pump

45INDICE ESPECIFICO PARA DISTRIBUIDORESINFORMACION GENERAL DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 47 NOMENCLATURA DE LA PLACA DE DATOS -

Seite 7 - HOW A HEAT PUMP WORKS

46INDICE ESPECIFICO PARA DISTRIBUIDORES(Continuación) CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES - - - - - - - - - - - - - - - - -64 Nivel 2 de Programación

Seite 8

47INFORMACION GENERAL DE SEGURIDADA lo largo de este manual usted encontrará las siguientes dos señales seguridad cada que se requiera de su atención

Seite 9

48NOMENCLATURA DE LA PLACA DE DATOSMODELOSVOLTAJEOPCIONES DE CALENTAMIENTOCOLOROPCIONES GENERALES REFRIGERANTECONTROLESREVISION

Seite 10 - Getting Started

49 ESPECIFICACIONESCaracterísticas Físicas Modelos Aplicables 100, 110 & 120 Medidas en Pulgadas VISTA FRONTALVISTA INFERIOR VISTA SUPERIOR

Seite 11 - INTERRUPTED

50 ESPECIFICACIONESCaracterísticas Físicas Modelos Aplicables 135 & 155 Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR

Seite 12 - HEATER CONTROLS

51 ESPECIFICACIONESCaracterísticas Físicas Modelos Aplicables 101, 111 & 121 Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIORVISTA FRONTALVISTA INFERIOR

Seite 13 - CAUTION !

11NOTE: THE HEATER CONTROLLER INCORPORATES AN ANTI-SHORT CYCLE TIME DELAY. SHOULD OPERATION BEINTERRUPTED, COMPRESSOR RESTART WILL BE DELAYED BY APPR

Seite 14 - HEATER CONTROLS...continued

52 ESPECIFICACIONESCaracterísticas Físicas Modelos Aplicables 156Medidas en Pulgadas VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR

Seite 15

53 INSTRUCCIONES DE INSTALACIONLocalización de la Bomba de Calor-Instalación en Interior- Las instalaciones que se hagan en interiores como cuartos

Seite 16

54INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Localización de la Bomba de Calor-Instalación en Exterior- Espacios Libres para Servicio y Operación (co

Seite 17

55INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Localización de la Bomba de Calor-Requerimientos para Plataforma de Montaje del Equipo- x La plataforma

Seite 18 - WARNING !

56INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería-Generalidades-Cuando se este planeando toda la distribución de la plomería de

Seite 19

57INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de PlomeríaPresión Máxima Estática o en Operación: 50 PSI Rangos de Flujo de Agua – Mínim

Seite 20

58INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) Diagrama de Plomería – Flujo Mayor de 70 GPMPiscina Típica – F

Seite 21

59INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) Diagrama de Plomería – Flujo de Agua entre 30 – 70 GPMInstalac

Seite 22

60INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos de Plomería (continuación) -Conexiones de Entrada y Salida de Agua- (la localización exac

Seite 23

61INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación) Requerimientos Eléctricos¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heridas permanente

Seite 24

12HEATER CONTROLSControl Panel Layout(APPEARANCE VARIES BY MODEL)Control Buttons, Indicator Lights, & Display(AS INDICATED BY CIRCLED NUMBERS)1) P

Seite 25 - Planned Maintenance Program

62INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación)Requerimientos Eléctricos (continuación)-Conexión de Controladores Externos- x Ver el documento titulado

Seite 26 - TROUBLESHOOTING

63INSTRUCCIONES DE INSTALACION (continuación)Requerimientos Eléctricos (continuación)-Dimensionando el Suministro Eléctrico- Referencia a la Etiqueta

Seite 27 - TROUBLESHOOTING FLOWCHART

64CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (Distribuidor – Servicio) (Incluye Configuración para Controladores Ext

Seite 28

65CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)Entrada al Menú de Servicio (continuación):B. El código [

Seite 29

66CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)3. Configuración para Controladores Externos [JAO] o [FS

Seite 30 - INFORMATION

67CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)4. Calibración del Sensor de Agua [tSC]: Si se presume q

Seite 31

68CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)5. Calibración del Sensor de Descongelación [dSC]: En el

Seite 32 - (CONTINUED)

69CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)Calibración del Sensor de Descongelación [dSC]: (continua

Seite 33 - DATA PLATE NOMENCLATURE

70CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)7. Diferencial de Banda Muerta de la Piscina [dBP]: En e

Seite 34 - SPECIFICATIONS

71CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Nivel 2 de Programación Microprocesador (continuación)8. Cambio de Código de Bloqueo de Servicio y“Entrada por

Seite 35

13THE FOLLOWING CODES WILL BE DISPLAYED AS PARTOF THE NORMAL OPERATION OF THE HEATER:Operational & Programming CodesFLO... No Water Flow Detecte

Seite 36 - 101, 111, & 121

72CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Nivel 2 y Códigos de Calibración Parámetros de Servicio AjustablesCódigo Descripción Ajuste de Fábri

Seite 37

73CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Determinación de Problemas Utilizando los Códigos de MensajeInterpretación de los Códigos de Error El microproc

Seite 38 - INSTALLATION

74CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Determinación de Problemas Utilizando los Códigos de Mensaje Interpretación de los Códigos de Error Mensaje De

Seite 39 - WARNING!

75CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador -Explicación del Modo de Puente- El microprocesador HP7R está d

Seite 40

76CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador(continuación)-Reposición del Modo de Puente- Utilice este proce

Seite 41

77CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Posición y Modo de Puente en el Microprocesador(continuación)-Reposición del Modo de Puente- (continuación) NOT

Seite 42 - Return to Pool/Spa

78CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Sistemas de Descongelación – Descripción Ciclo de Descongelación (Bombas de Calor de Solo Calentamiento): El mi

Seite 43

79CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Sistemas de Descongelación – Descripción (continuación) Detalles de la Secuencia de Descongelación (Bombas de C

Seite 44

80CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Interruptor de Presión de Flujo de Agua Ocasionalmente algunas características en el diseño del sist

Seite 45

81CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste del Interruptor de Presión de Flujo de Agua (continuación) Ajuste al Interruptor de Presión de Flujo de

Seite 46 - SHIPPED WITH HEATER

14HEATER CONTROLS...continuedStart Up & Setting Operating Controls Owner-Level Programming Instructions (Complete)Covered within this section are

Seite 47 - (Continued on Next Page)

82CONFIGURACION DE CONTROLES Y AJUSTES Ajuste y Localización del Interruptor de Presión de Flujo de Agua(continuación) Si no tiene éxito en el aju

Seite 48

83CONTACTANDO AL FABRICANTE Lo Que Necesitamos Saber Cuando Usted Nos Contacta Si usted necesita llamar a su distribuidor más cercano, a AquaCal o Hor

Seite 50 - Service Adjustable Parameters

- et - Pompe à chaleur pour piscines & spas Manuel du propriétaire et guide d’installation Attention installateurs : Ce document est la proprié

Seite 51

1NOTES_______________________________________________________________________________________________________________________________________________

Seite 52

2TABLE DES MATIERESBIENVENUE DANS L’EQUIPE ---------------------------------------------------------------------5IMPORTANTES FONCTIONS DE VOTRE NOUVE

Seite 53

3TABLE DES MATIERES(SUITE)ENTRETIEN ET FONCTIONNEMENT GENERAL… SUITE-------------------------------21 Conseils d’utilisation -----------------------

Seite 54 - Defrost Systems- Described

4Bienvenue à L’EquipeCher Client: élicitations pour avoir choisi une pompe à chaleur AquaCal. Depuis 1981, AquaCal maintient le leadership dans la

Seite 55

5IMPORTANTES FONCTIONS DE VOTRE NOUVELLE POMPE A CHALEUREchangeur ThermoLink®Le cœur de la pompe à chaleur est l’échangeur breveté ThermoLink®. La pr

Seite 56 - P-3, TecMark Style Switch

6FONCTIONNEMENT D’UNE POMPE A CHALEUR L’EXPLICATION CI-DESSOUS A POUR BUT DE VOUS EXPLIQUER QUELLES ATTENTES VOUS POUVEZ AVOIR DE VOTRE POMPE A CHAL

Seite 57 - CONTACTING THE FACTORY

154. Selecting Pool/Spa Thermostat Settings:A. Press the [POOL/SPA] key to toggle between the pool and the spa temperature set points.B. The pool/spa

Seite 58

7NOTICE DE SECURITEAvec un entretien régulier et une utilisation selon les instructions du manuel, votre pompe à chaleur vous donnera des années de s

Seite 59 - Piscina y Spa

8Remarque : Cette pompe à chaleur n’est pas réparable par le propriétaire DANGER!Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes

Seite 60

9GUIDE RAPIDE : DEMARRAGE ET ARRETCe guide rapide est une aide qui s’adresse aux installateurs, au personnel de maintenance et aux particuliers. Le b

Seite 61 - 1-800-786-7751

10GUIDE RAPIDE : DEMARRAGE ET ARRET (suite)3. Pour commencer le chauffage : A. S’assurer que le MODE est sur HEAT (chauffage) ; Ensuite, selon le t

Seite 62 - (Continuación)

11 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEURDisposition du panneau de commande (L’apparence peut varier selon les modèles) 1. TOUCHE SELECTION PISCINE / SPA

Seite 63 - Bienvenido al

12 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEURCodes de fonctionnement & programmation Les codes suvants s’affichent et font parties du fonctionnement norm

Seite 64 - NUEVA BOMBA DE CALOR AQUACAL

13 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suiteDémarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire (complet) Cette section

Seite 65

14 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suiteDémarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite 4. Sélectionner l

Seite 66

15 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suiteDémarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite 8. Option User Lo

Seite 67 - INFORMACION DE SEGURIDAD

16 COMMANDE DE LA POMPE A CHALEUR, suiteDémarrage & Réglages Instructions pour la programmation, niveau propriétaire…suite C. User Lock Code

Seite 68

16HEATER CONTROLS...continuedStart Up & Setting Operating Controls(ULC Continued on Next Page)8. User Lock Code Option [ULC]...continued:A. Select

Seite 69

17ENTRETIEN GENERAL&RECOMMENDATIONS D’UTILISATIONLes informations qui suivent dans cette section s’adressent principalement au propriétaire, mais

Seite 70 - ARRANQUE Y PARADA

18ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Assurer un débit d’eau adéquat Il est important de faire fonctionner le filtre selon les recommandations du fa

Seite 71 - PARADA (continuación)

19ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Contrôle des eaux d’irrigation et de goutières Précaution d’arrosage : Dans les régions où les eaux de puits s

Seite 72

20ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Conseils de chauffage Chauffage par temps froid… La fin de soirée et le petit matin sont généralement les moment

Seite 73

21ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Calcul du temps initial de montée en température Le temps nécessaire pour atteindre la température souhaitée dép

Seite 74

22ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Utilisation saisonnière et hivernage Pendant la saison de baignade Pendant la saison de baignade, même si la p

Seite 75

23ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Procédure d’hivernage 1. Coupez l’alimentation électrique de la pompe à chaleur ; Arrêtez la pompe de filtratio

Seite 76 - NORMAL DE LA BOMBA DE CALOR

24ENTRETIEN & UTILISATION (suite)Révisions conseillées Tout comme une climatisation, il est important d’effectuer une révision annuelle sur votre

Seite 77

25 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur ne démarre pas… La commande est-elle allumée ? Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le disjoncteur

Seite 78

26 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur ne démarre pas DEPART(L’affichageest-il allumé ?)L’affichage est allumé. Si « FLO » est affiché, s’ass

Seite 79

17HEATER CONTROLS...continuedStart Up & Setting Operating Controls9. Selecting Call-Flex Pump Options [CFO]:General Information:The Call-Flex opti

Seite 80

27 RESOLUTION DE PROBLEMES La pompe à chaleur démarre mais ne chauffe pas DEPART(L’air soufflé vers le haut est-il 4-5oCplus froid que l’air ambiant

Seite 81

28 RESOLUTION DE PROBLEMES De l’eau s’écoule de la pompe à chaleur DEPARTLe voyant « Heating » chauffage est-il allumé ? Si la machine n’a pas foncti

Seite 82

29CONTACTER L’USINE Informations à avoir quand vous contactez l’usine par téléphone ou émail : Modèle : Numéro de série : Date d’installat

Seite 83

30Modèles100,110,120,135&155101,111,121&156CHAUFFAGE&CHAUFFAGE - REFROIDISSEMENT Instructions d’installation &Configurati

Seite 84

31INFORMATION GENERALE DE SECURITE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 NOMENCLATURE DE LA FICHE SIGNALETIQUE - - - - - - - - - - - - - - - -34

Seite 85

32Index pour le distributeur (Suite)CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGES - - - - - - - - - - - - - -50 Niveau 2 de Programmation (distributeur– se

Seite 86 - OPERACIÓN

33FICHE DE SECURITE Remarque : Cette pompe à chaleur n’est pas réparable par le propriétaireDANGER!Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des ble

Seite 87

34NOMENCLATURE DE LA FICHE SIGNALETIQUELes dimensions sur les 4 pages suivantes sont en pouces. Multiplies par 2.5 pour obtenir la conversion en cent

Seite 88

35CARACTERISTIQUES PHYSIQUESPour Modèles 100, 110 & 120 Dimensions en PVUE FRONTALE VUE DU DESSOUSVUE VERTICALE

Seite 89

36CARACTERISTIQUES PHYSIQUESPour Modèles135 & 155 Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS

Seite 90

18MAINTENANCEOPERATIONAL RECOMMENDATIONS &The information in this section is written primarily for the Home Owner, but may also apply to servicin

Seite 91

37CARACTERISTIQUES PHYSIQUESPour Modèles101, 111 & 121 Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS

Seite 92

38CARACTERISTIQUES PHYSIQUESPour Modèles156Dimensions en VUE VERTICALE VUE FRONTALE VUE DU DESSOUS

Seite 93 - ¡Importante!

39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONPositionnement de la Pompe a Chaleur-Installation Intérieure- x Ce type d’installation peut etre problématique et dé

Seite 94

40INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite) Positionnement de la Pompe a Chaleur -Installation Extérieure- Encombrement à respecter

Seite 95

41INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (Suite) Positionnement de la Pompe a Chaleur -Conformité du matériel d’ancrage de la PAC- x La dalle de

Seite 96

42INSTRUCTIONS D’INSTALLATION(suite)Conformité de la plomberie -Generalites-Lorsque vous préparez le schéma d’installation des différents composants

Seite 97 - PROBLEMAS

43INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberieLa pression maximale d’utilisation de doit pas dépasser 50 PSI - Débit d’eau maximum

Seite 98

44INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite)Schémas d’installation – Débit qui excède 15.5m3/heureInstallation typique –

Seite 99

45INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite) Schémas d’installation – Débit entre 6.6 m3/h et 15.5m3/hInstallation de la

Seite 100 - DIAGRAMA DE FLUJO

46INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Conformité de la plomberie (suite) -Connection des entrées et sortie d’eau- (Emplacement exact varie en fonctio

Seite 101

19• It is important to operate and maintain the filter according to the manufacturer's specifications.As a filter gets dirty, the water flow to t

Seite 102 - 101,111,121&156

47INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Configuration ElectriqueATTENTION!Ne pas observer ce qui suit peut entraîner des blessures permanentes ou la mo

Seite 103

48INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) -Respecter le code- x L’installation électrique doit être conforme à la dernière mise à jour des normes électr

Seite 104

49INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) Configuration Electrique (suite) -Calculer le voltage et l’ampérage nécessaire au panneau électrique…-FAIRE RE

Seite 105 - ¡PRECAUCION!

50CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Inclus la configuration des contrôleurs externes) Le nive

Seite 106 - OPCIONES GENERALES

51CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Suite)B. La fonction [LOC] permets au personnel de mainte

Seite 107 - VISTA SUPERIOR

52CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Suite)3. Configuration des contrôles externes [JAO] ou [

Seite 108

53CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Suite)4. Calibrage de la sonde eau [tSC]: Si la températ

Seite 109

54CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service)5. Calibrage de la sonde gel [dSC]: Dans le cas ou la sond

Seite 110

55CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Suite)Calibrage de la sonde gel [dSC]: (Suite): G. Une f

Seite 111 - INSTRUCCIONES DE INSTALACION

56CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Programmation(Distributeur – Service) (Suite)B. Avec le code [dBS] affiche sur le panneau de con

Seite 112 - -Instalación en Exterior

NOTES_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Seite 113

20Maintain Proper Clearances Around Heater• For maximum efficiency, proper air flow clearances around heater must be maintained.• It is important to k

Seite 114 - Requerimientos de Plomería

57B. Avec le code [dBP] affiche sur le panneau de contrôle, pressez soit les flèches du haut ou du bas fera faire apparaître le réglage en mémoire. U

Seite 115

58CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESNiveau 2 de Réglage et calibrage des codes (Distributeur – Service) Paramètres Ajustables pour le serviceCo

Seite 116 - Paralelo

59CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESDéterminer les pannes en utilisant les codes affiches Le microprocesseur HP7R de nos pompes à chaleur est co

Seite 117 - (continuación)

60CONFIGURATION DES CONTROLES ETREGLAGESDéterminer les pannes en utilisant les codes affiches MessageDescription du problèmeCause possible [dPO]Sonde

Seite 118

61CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESMode “Jumper” et positionnement-Explication du mode “Jumper”- Le microprocesseur HP7R est conçu pour opérer

Seite 119 - Requerimientos Eléctricos

62CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESMode “Jumper” et positionnement (Suite) -Repositionner le mode “Jumper”- ATTENTION!Ne pas observer ce qui su

Seite 120

63CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESMode “Jumper” et positionnement (Suite) NOTE: FICHE VIDE JUMPER EN MODE CHAUFFAGE-REFREFROISSEMENT JUMPER EN

Seite 121 - (continuación)

64CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESCycle de dégivrage (Description et explication)Cycle de dégivrage (Modèles Chauffage): Le contrôleur du micr

Seite 122 - (Distribuidor – Servicio)

65x Lorsque le contrôleur détecte une température ambiante susceptible de créer de la glace, la pompe à chaleur déclenche un cycle de temporisation

Seite 123

66CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESCalibrage du pressostat du débit d’eau De temps en temps, la conception du système hydraulique de la piscine

Seite 124 - Controladores Externos

21Spa Heating & Spa Setback Option...Air blowing into your spa, while it is being brought to temperature, will very often neutralize or partiallyc

Seite 125

67CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESCalibrage du pressostat du débit d’eau (Suite)Ajuster le pressostat de marque “Len Gordon”: 1. Localiser la

Seite 126

68CONFIGURATION DES CONTROLES ET REGLAGESLocalisation et réglage du pressostat (suite) Veuillez contacter l’usine grâce aux infos de la page suiv

Seite 127

69 CONTACTER LE FABRICANTCe dont nous avons besoin lorsque vous nous contacter Si vous devez nous contacter pour assistance technique ou pour command

Seite 128

70NOTES

Seite 129

71HornerXpress WORLDWIDE 5755 Powerline Rd. Fort Lauderdale, FL 33309 TEL: (+1) 954.938.5355 | TEL2: (+1) 954.938.8857 FAX:(+1) 954.938.5244 www.hxw

Seite 130

22Calculating Initial Heating TimeThe time it takes to initially warm your pool or spa depends on several factors.First, determine how many gallons of

Seite 131

23Seasonal Use & Shut DownDuring the Swim Season:• During the swim season, even if the pool or spa is not in use, allow water to flow through theh

Seite 132

241. Disconnect all electrical power to the heater; turn OFF circulating pump.2. At the two (2) connection unions, disconnect the plumbing to the heat

Seite 133

25Planned Maintenance ProgramJust as you would have yearly service performed on your air-conditioning system, regular inspectionand maintenance of you

Seite 134

26Heat Pump Fails to Operate...Is the display illuminated?If not, ensure the main breaker (located at the power supply panel) and the disconnect switc

Seite 135

27TROUBLESHOOTING FLOWCHARTHeat Pump Fails to OperateIs the heateroperating correctly ?Is the heateroperating correc tly ?Is the heater operating corr

Seite 136

28TROUBLESHOOTING FLOWCHARTSTARTIs the air being dischargedout of the top of the heater 9-12degrees cooler than theoutside air?STARTIs the air bein

Seite 137

29TROUBLESHOOTING FLOWCHARTWater Coming from Heat PumpSTARTHas the "Heating" lamp beenilluminated?STARTHas the "Heating" lamp

Seite 138

3TABLE OF CONTENTSWELCOME TO THE TEAM ----------------------------------------------5IMPORTANT FEATURES OF YOUR NEW HEAT PUMP ------------------6HOW A

Seite 139

30Models:100, 110 120, 135, and 155101, 111, 121, and 156HEATING ONLY&HEATING - COOLINGINSTALLER-SPECIFICINFORMATIONFOLLOWSInstallationSpecificati

Seite 140 - Lengüeta en posición libre

31INSTALLER-SPECIFIC TABLE of CONTENTSGENERAL SAFETY INFORMATION ------------------------------------33DATA PLATE NOMENCLATURE -----------------------

Seite 141 - ¡MUCHAS GRACIAS!

32INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued):Electrical Requirements -------------------------------------------43General Requirements --------------------

Seite 142

33Notice: Heater NOT Repairable by OwnerRefrigerant Circuit Service Only byQualified, EPA Certified TechnicianSAFETY INFORMATIONDATA PLATE NOMENCLATUR

Seite 143

34SPECIFICATIONSPhysical Characteristics100 & 120-Applicable Models-100, 110, & 120MEASURMENTS SHOWN IN INCHES

Seite 144

35SPECIFICATIONSPhysical Characteristics-Applicable Models-135 & 155MEASURMENTS SHOWN IN INCHES135 & 155

Seite 145 - TABLE DES MATIERES

36SPECIFICATIONSPhysical Characteristics-Applicable Models-101, 111, & 121MEASURMENTS SHOWN IN INCHES

Seite 146

37-Applicable Model-156MEASURMENTS SHOWN IN INCHESSPECIFICATIONSPhysical Characteristics

Seite 147 - L’Equipe

38Required Installation ClearancesCode Required Clearances:In addition to the previously stated clearance requirements, follow all applicable local, s

Seite 148 - POMPE A CHALEUR

39Irrigation, Rainwater Runoff, and Landscape Features• Place the heat pump away from direct rain runoff from roofs. If roof slope directs runoff into

Seite 149 - ENTREE EAU FROIDE

4TABLE OF CONTENTS(CONTINUED)MAINTENANCE AND GENERAL OPERATION...CONTINUED:Heating Tips--------------------------------------------------------21- Hea

Seite 150 - ATTENTION!

40Plumbing RequirementsOverviewWhen planning plumbing system layout, reference the plumbing schematics within this section as aguide to the sequence o

Seite 151

41Plumbing Schematic–Flow Exceeding 70-GPMPlumbing Requirements (continued)INSTALLATIONPlumbing Schematics – Flow 30 to 70-GPMBypass Check ValveAquaCa

Seite 152 - Démarrage

42Plumbing Schematics – Flow 30 to 70-GPM(continued)For proper operation and maximum efficiency, piping coming from the pump and filter MUST be con-ne

Seite 153

43General Requirements• Locate the equipment disconnect means within 3-feet of the heater’s electrical enclosure, or asclose to the heater as possible

Seite 154

44• AquaCal 100, 120, 135, and 155 model heat pumps have two (2) identical data plates affixed: onecan be found outside the unit, on right front corne

Seite 155

451. Entering Service Menu:A. To enter the service menu, Simultaneously press and hold both the [UP ARROW] and[DOWN ARROW] keys until [CF1] (Celsius /

Seite 156 - Démarrage & Réglages

462. Time Delay [dEL]:A. With the [dEL] (4 minute time delay) code message displayed use the [UP] or [DOWN]arrow key to select either “1” to allow the

Seite 157

474. Water Sensor Calibration... continued:C. Follow the steps 1, A through 1, D to enter the service menu. Once [dEL] is displayed, pressthe [POOL/SP

Seite 158

48 Controls Configuration & Adjustments... Level-2 Microprocessor Programming... continued:5. Defrost Sensor Calibration... continued:G. Once the

Seite 159

49 Controls Configuration & Adjustments... Level-2 Microprocessor Programming... continued:7. Pool Dead Band Differential... continued:C. Once the

Seite 160 - RECOMMENDATIONS D’UTILISATION

5Dear Owner:Congratulations on your wise decision to make an AquaCal heat pump part ofyour home. Since 1981, AquaCal has maintained the worldwide lead

Seite 161

50 Controls Configuration & Adjustments...Microprocessor Factory Default SettingsLevel –1 and Level-2 Default SettingsMicroprocessor Level-2 Set U

Seite 162

51Troubleshooting Using Displayed CodesInterpreting Error CodesThe HP7R heat pump microprocessor controller is designed to be self-diagnostic through

Seite 163 - Conseils de chauffage

521. Apply electrical power to the heater.2. Review the available modes by repeatedly pressing the [MODE] key:A.Heat-Only Models: the [MODE] key func

Seite 164

53Controls Configuration & Adjustments...Microprocessor Mode Jumper Positioning... continued:

Seite 165 - Important !!!

54Defrost Systems- DescribedDEFROST CYCLE (HEAT & COOL UNITS):The microprocessor controller, in conjunction with the defrost sensor, constantly mo

Seite 166 - -L’emplacement éxact

55Water Flow (Pressure) Switch AdjustmentOccasionally, plumbing system design features will create a situation whereas the heater will abnor-mally cyc

Seite 167 - Révisions conseillées

56To Complete the Adjustment Procedure– Either Brand Switch:1. With electrical power remaining ON to the heater and heater operating, shut off the pow

Seite 168 - RESOLUTION DE PROBLEMES

57What We Need to Know When You Call UsIf you should need to call AquaCal for service or parts, please have the follow-ing information ready:Model: __

Seite 170

1---------------------------- ----------------------------------MODELO / NUMERO DE SERIE Modelos: 100, 110, 120,135 & 155 101, 111, 121,

Seite 171

6Corrosion-Proof CabinetThe cabinet, being made from resilient, UV-Protected ABS material, has superior faderesistance and can never rust or corrode.

Seite 173 - Modèles

31-800-786-7751INDICEBIENVENIDA AL EQUIPO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMB

Seite 174

41-800-786-7751INDICE(Continuación) MANTENIMIENTO Y OPERACION GENERAL (continuación) - - - - - - - - - - 35Utilización en las Estaciones y Cierre - -

Seite 175 - Index pour le distributeur

5Bienvenido al EquipoAPRECIADO PROPIETARIO: Felicitaciones por su sabia decisión de comprar una bomba de calor AquaCal y hacerla parte de los equipos

Seite 176 - FICHE DE SECURITE

6CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR AQUACALIntercambiador de Calor ThermoLink®El corazón de su nueva bomba de calor es el intercam

Seite 177 - OPTIONS GENERALES

7CARACTERISTICAS IMPORTANTES DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR AQUACAL (continuación) Capacidad de Calentar y Enfriar ¿Esta característica lo coloca a usted

Seite 178 - VUE VERTICALE

8COMO FUNCIONA UNA BOMBA DE CALORLA SIGUIENTE EXPLICACION TIENE COMO FIN EL AYUDARLE A ENTENDER QUE DEBE USTED ESPERAR DE SU NUEVA BOMBA DE CALOR Una

Seite 179

9INFORMACION DE SEGURIDADSi usted opera y mantiene apropiadamente su bomba de calor, esta le proveerá año tras año una operación segura y económica.

Seite 180

10INFORMACION DE SEGURIDAD (continuación)A lo largo de este manual usted encontrará las siguientes dos señales de seguridad cada que se requiera de su

Seite 181

11INFORMACION DE SEGURIDAD (continuación)Seguridad en la Temperatura del Agua ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heridas per

Seite 182 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

7HOW A HEAT PUMP WORKSTHE FOLLOWING EXPLANATION IS PROVIDED TO HELP YOU IN UNDERSTANDINGWHAT TO EXPECT FROM YOUR HEAT PUMP…A Heat Pump Does Not Make H

Seite 183

12GUIA RAPIDA DE CALENTMIENTO -ARRANQUE Y PARADA Esta corta información se provee con el fin de ayudar a los instaladores, personal de servicio y prop

Seite 184

13GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación)B. Presione la tecla MODE, hasta que aparezca en la pantalla el mensaje de Calentamie

Seite 185 - Conformité de la plomberie

14GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación)D. Una vez en operación, cada que la temperatura del agua (mostrada en la pantalla) d

Seite 186

15GUIA RAPIDA DE CALENTAMIENTO - ARRANQUE Y PARADA (continuación)5. Operación Continua y Agua Alrededor de la Unidad: Condensación: Luego de que la b

Seite 187 - En Parallèle

16CONTROLES DE LA BOMBA DE CALORDisposición del Tablero de Control (La Apariencia Puede Variar por Modelo)Teclas de Control, Luces Indicadoras, y Pant

Seite 188 - (suite)

17CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Teclas de Control, Luces Indicadoras, y Pantallak. Pantalla LED – Muestra la temperatura del agua cuan

Seite 189

18CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Códigos de Operación y Programación LOS SIGUIENTES CODIGOS APARECEN EN LA PANTALLA COMO PARTE DE LA O

Seite 190 - Configuration Electrique

19CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Códigos de Operación y Programación FS. . . . Bomba de calor en modo de descongelación (aplicable úni

Seite 191

20CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario De

Seite 192

21CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 193 - (Distributeur – Service)

8Used and maintained properly, your heat pump will provide year-upon-year of safe andeconomical service. However, as with any mechanical or electrical

Seite 194

22CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 195

23CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 196

24CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 197

25CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 198

26CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 199

27CONTROLES DE LA BOMBA DE CALOR (continuación) Arranque y Ajuste de Controles de Operación Instrucciones del Nivel de Programación del Propietario(co

Seite 200

28MANTENIMIENTO Y RECOMENDACIONES DE OPERACIÓNLa información de esta sección está dirigida principalmente para el propietario, pero también puede ser

Seite 201

29MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Seguridad Durante Operaciones de Limpieza ¡ADVERTENCIA! El no hacer caso a lo siguiente puede causarle heri

Seite 202 - REGLAGES

30MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Control de la Química del Agua x ¡IMPORTANTE! Todas las bombas de calor de AquaCal están diseñadas y fabri

Seite 203

31MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Control de Aguas de Riegos y Escorrentías por Tormentas x Control de Riegos: En regiones donde se utiliza

Seite 204

9Refrigerant Circuit Service Only byQualified, EPA Certified TechnicianNotice: Heater NOT Repairable by OwnerWater Chemistry SafetyWater Temperature S

Seite 205

32MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación)Manteniendo Espacios Libres Alrededor de la Bomba de Calor (continuación) Consejos Para el Calentamiento Cal

Seite 206

33MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación)Consejos Para el Calentamiento (continuación) Calentamiento de Combinación de Piscina y Spa: Todo los que se

Seite 207

34MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Calculando el Tiempo de Calentamiento Inicial El tiempo que se toma inicialmente en calentar su piscina o s

Seite 208

35MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Arranque: Requerimiento de Operación Continua de la Bomba de CirculaciónCuando se opera una bomba de calor

Seite 209

36MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Utilización en las Estaciones y Cierre (continuación) Cierre en la Temporada de Invierno – Fuertes Condicio

Seite 210

37MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Utilización en las Estaciones y Cierre (continuación) Procedimiento para la Preparación de la Temporada de

Seite 211

38MANTENIMIENTO Y OPERACION (continuación) Programa de Mantenimiento PlaneadoLas bombas de calor de AquaCal deben ser inspeccionadas y mantenidas cada

Seite 212 - MERCI BEAUCOUP!

39DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMASLa Bomba de Calor No Opera… ¿Está Iluminada la Pantalla? Asegúrese que el corta circuitos principal (localiza

Seite 213

40DETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS(continuación)La Bomba de Calor Funciona Pero No Calienta (continuación)¿Cuál es la temperatura del medio ambie

Seite 214

41Si NoNoNoSiSiSiNoSiSiSiSiDETERMINACION Y SOLUCION DE PROBLEMASDIAGRAMA DE FLUJOLa Bomba de Calor no Opera ARRANQUE ¿Está

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare